Traduction TJ de Jean 1:1

Différentes traductions, selon différents groupes religieux.
Répondre
TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 09 déc.09, 11:39

Message par TRIPLE-X »

Nous voyons bien que ''Dieu était la Parole'' est la meileur traduction alors que les Tjs déplacent ''Dieu'' et ''la Parole'' à la fin du verset 1 qui en donne une autre signification..

Pourquoi TJs trafiquez vous ce verset ????


:arrow: Traduction TJ

Image

:arrow: Traduction Grec mots par mots.
Image



:arrow: Image

vous le traduissez en un petit ''d'' pour Jean 1:1 alors est-ce le cas dans les autres versets ?

C'est le même mots ici que Jean 1:1 mais vous mettez un gros ''D'' :D

Image
Agnosticisme (confused) :arrow: http://fr.wikipedia.org/wiki/Agnosticis ... nosticisme

Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 05:38

Message par medico »

il y des dizaines de traduction qui disent la même chose.
et la Parole était dieu ” La Sainte Bible —
Nouveau Testament,
par H. Oltramare.
et le Logos était dieu ”  Pages choisies
des Évangiles,
par H. Pernot.
eux aussi ont falsIfié JEAN 1:1 ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 05:49

Message par TRIPLE-X »

medico a écrit :il y des dizaines de traduction qui disent la même chose.
et la Parole était dieu ” La Sainte Bible —
Nouveau Testament,
par H. Oltramare.
et le Logos était dieu ”  Pages choisies
des Évangiles,
par H. Pernot.
eux aussi ont falsIfié JEAN 1:1 ?

mais en Grec littéral manuscrit (mots par mots) cela ne donne pas cela.

:arrow: Traduction Grec mots par mots.
Image


comprends-tu ?

Dans les manuscrits Grec le mots parole n''est pas en premier mais après le mots Dieu..

j'aimerais avoir les noms des (dizaines de traduction qui disent la même chose) ????? :lol:
Agnosticisme (confused) :arrow: http://fr.wikipedia.org/wiki/Agnosticis ... nosticisme

Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 05:59

Message par medico »

pourtant la diaglott le traduit ainsi.
“ et un dieu était la Parole ”  The Emphatic Diaglott,
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 06:37

Message par TRIPLE-X »

medico a écrit :pourtant la diaglott le traduit ainsi.
“ et un dieu était la Parole ”  The Emphatic Diaglott,
Question ou il prend le mots ''un'' dans le grec car je le vois pas :arrow: et un dieu était la Parole.

Il n'est pas dans le manuscrit.

mais tu vois bien que cela est impossible car en grec il n'y pas de majuscule ou de minuscule ... :)

Là t-il fait ailleur avec le même mots grec ?


:arrow: Traduction Grec mots par mots.
Image
Modifié en dernier par TRIPLE-X le 10 déc.09, 06:41, modifié 1 fois.
Agnosticisme (confused) :arrow: http://fr.wikipedia.org/wiki/Agnosticis ... nosticisme

Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 06:41

Message par medico »

il n'est pas tombé dans le travers des trinitaires. :D
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 06:42

Message par TRIPLE-X »

medico a écrit :il n'est pas tombé dans le travers des trinitaires. :D

Question ou il prend le mots ''un'' dans le grec car je le vois pas (et un dieu était la Parole).

:arrow: Traduction Grec mots par mots.
Image
Modifié en dernier par TRIPLE-X le 10 déc.09, 06:43, modifié 1 fois.
Agnosticisme (confused) :arrow: http://fr.wikipedia.org/wiki/Agnosticis ... nosticisme

Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 06:42

Message par medico »

medico a écrit :il n'est pas tombé dans le travers des trinitaires. :D
et de quelle traduction parles tu ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 06:44

Message par TRIPLE-X »

medico a écrit : et de quelle traduction parles tu ?

TMN ou The Emphatic Diaglott ...

Il n'y a pas de ''un'' :)


:arrow: Traduction Grec mots par mots.
Image
Agnosticisme (confused) :arrow: http://fr.wikipedia.org/wiki/Agnosticis ... nosticisme

Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 06:48

Message par TRIPLE-X »

:arrow: Traduction Grec mots par mots.
Image


Vois-tu ce qui est entre les deux mots Dieu ? (et)

Ce mots désigne quoi en français ?

Je t'aide..

Conjonction de coordination
indique la liaison entre deux mots, deux éléments de phrase, et qui sert pour exprimer une addition, une opposition, un rapprochement ou une conséquence
Agnosticisme (confused) :arrow: http://fr.wikipedia.org/wiki/Agnosticis ... nosticisme

Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 06:51

Message par medico »

la traduction de la diaglott existe en français maintenant ? :(
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 06:54

Message par TRIPLE-X »

medico a écrit :la traduction de la diaglott existe en français maintenant ? :(

La question n'est pas là .. :shock:

Il n'y a pas de ''un''

fausse traduction car il y a ajout et cela donne une autre signification.

“ et un dieu était la Parole ”


sinon donne moi ou c'est marqué dans le grec (manuscrit) ?
Agnosticisme (confused) :arrow: http://fr.wikipedia.org/wiki/Agnosticis ... nosticisme

Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 06:59

Message par TRIPLE-X »

Vois-tu ''UN'' dans la traduction grec (manuscrit) en avant de Dieu ?

voici ta version fausse : pourtant la diaglott le traduit ainsi.
“ et un dieu était la Parole ” The Emphatic Diaglott,

:arrow: Traduction Grec manuscrit mots par mots.
Image
Modifié en dernier par TRIPLE-X le 10 déc.09, 10:22, modifié 5 fois.
Agnosticisme (confused) :arrow: http://fr.wikipedia.org/wiki/Agnosticis ... nosticisme

Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 07:00

Message par TRIPLE-X »

medico a écrit :il y des dizaines de traduction qui disent la même chose.
et la Parole était dieu ” La Sainte Bible —
Nouveau Testament,
par H. Oltramare.
et le Logos était dieu ”  Pages choisies
des Évangiles,
par H. Pernot.
eux aussi ont falsIfié JEAN 1:1 ?

J'attend encore tes dizaines de traductions :lol:
Agnosticisme (confused) :arrow: http://fr.wikipedia.org/wiki/Agnosticis ... nosticisme

Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Traduction TJ de Jean 1:1

Ecrit le 10 déc.09, 07:48

Message par medico »

TRIPLE-X a écrit :
J'attend encore tes dizaines de traductions :lol:
et le Verbe était un être divin ” Le Nouveau Testament,
par M. Goguel, H. Monnier.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « La Bible »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité