Donner sa vie ou perdre sa vie ?

L'avenir des damnés et des justes n'est pas le même.
Règles du forum
Le Jour du Jugement Dernier (ou Jour de la Résurrection ou Jour du Seigneur ou encore Jour de la Rétribution) est, selon les religions monothéistes, le jour où se manifestera aux humains le jugement de Dieu sur leurs actes et leurs pensées. Certains seront damnés alors que d'autres seront trouvés justes aux yeux de Dieu.
Répondre
Gilles

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 4192
Enregistré le : 02 janv.04, 18:13
Réponses : 0

Ecrit le 23 janv.06, 17:40

Message par Gilles »

Ils ont tellement eu la trouille qu'il ont interdis la lecture de la Bible pendant pas loin de 400 ans.
Pour ton info...ce qu'ils ont inderdit sont les Bibles des Novateurs qui s'amusais a supprimer ou rajoutés des mots.Tu devrais lire les chichanes entre eux Calvin et Luther et & entre les deux sur leurs versions et ce qu'ils se disaient chacun sur leurs versions :non cela n'est point encore chez Google :roll:
A ton avis pourquoi l'Eglise a invente l'index?
Pour empécher les mauvaises lectures que tu retrouves présentement partout :wink:
Organise des auto da fe de livres? Interdis a des auteurs de publier sous peine d'excommunication?
Pour protèger la foi reçut . :wink:
Parce que l'information est la plus grande ennemie de l'obscurentisme
.
En effet ,tu le démontres assez bien . :wink:
Tu veux la liste des auteurs que Rome a musele, avec plus ou moins de succes, durant le regne de JP II?
Lorsqu'ont ne partages plus la foi reçut ,il faut avoir le courage d'assumez notre nouvelle foi :sans se faire passer pour ce qu'ont n'est point (ta point une petite idée de qui ,je parles) :oops:
Seuls les societes totalitaires utilisent la censure.
Ou ceux qui respectent leurs valeurs de foi ,reçut du Seigneur et des Apotres dans leur Symbole de FOI :D

ahasverus

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 6383
Enregistré le : 29 mai05, 17:50
Réponses : 0
Localisation : Asie du Sud Est

Ecrit le 23 janv.06, 21:20

Message par ahasverus »

Gilles tu fais de la peine tellement tes idees sont deformees.
Quand j'etais mome la Bible etait interdite de lecture, toutes les bibles, y compris les bibles catho.
Tout le reste de ce que tu raconte est a l'avenant.

L'information est equivalente a un gigantesque Tsunami et rien, meme pas l'Eglise romaine, ne peut l'arreter.
Ce n'est pas le message de Jesus qui va etre balaye, mais ce que les hommes en ont fait. Le message de Jesus va survivre, j'ai confiance. Par contre tout le reste va etre eradique.

PS, et revois donc ton orthographe. Tu es la demonstration que ignorance et obscurantisme vont de pair.

Gilles

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 4192
Enregistré le : 02 janv.04, 18:13
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.06, 05:44

Message par Gilles »

a Ahasverus
.
Quand j'etais mome la Bible etait interdite de lecture, toutes les bibles, y compris les bibles catho.
Tu veux un mouchoir pour :cry: ,Pour ma part ,sa lecture nous étaient permisse ,mais cela ne nous intéressaient point ,ont en attendais parler du soir au matin que ce sois a l'école part le religieux ,a l'ÉGLISE et a la maison . 8-) Tu sembles avoir été instruit chez les athées :o
Tout le reste de ce que tu raconte est a l'avenant.
Sort de Google ,consulte l'histoire des novateurs toi-meme,ont en reparleras :roll:
... l'Eglise romaine,etc...
Arretes d'etre inquiet ,le Seigneur est SON BERGER et SES PROMESSES l'accompagnes :wink:
... ton orthographe. Tu es la demonstration que ignorance et obscurantisme vont de pair.
Je préféres en effet etre 0 en orthographe que etre ignorant en histoire :wink:

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Ecrit le 24 janv.06, 05:53

Message par medico »

non c'est vrais même ma grand mêre me le disait et d'ailleur il ni avait pas de bible a la maison et j'ais du attentre l'age de 25 ans pour en avoir enfin une :wink:
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

jusmon de M. & K.

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 12253
Enregistré le : 26 janv.05, 01:11
Réponses : 0
Localisation : Andromède

Ecrit le 24 janv.06, 06:08

Message par jusmon de M. & K. »

ahasverus a écrit :Gilles tu fais de la peine tellement tes idees sont deformees.
Quand j'etais mome la Bible etait interdite de lecture, toutes les bibles, y compris les bibles catho.
Une Eglise chrétienne qui interdit la Bible, on auras tout vu!

Mon cousin catholique trichait à la maison pour accomplir ses tâches en venant nous emprunter, en douce, notre Bible protestante. :)
"Ils étaient frappés de sa doctrine ; car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes." (Marc 1:22).

Le christianisme enfin expliqué:
http://www.forum-religion.org/post641487.html#p641487

Gilles

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 4192
Enregistré le : 02 janv.04, 18:13
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.06, 06:38

Message par Gilles »

a medico
Demandes a ta mémé si elle connait l'histoire de :Jésus?Adam? Paul? Pierre ?Jacob ? David? Josués?Abraham? etc.....?
Après demandes lui :d'ou ça viens cette connaissance ,si cela ne viens point en premier de la Bible ?et s'il elle na jamais eut dans ses mains des livres d'histoire religieux :sur cela ?
_Si part contre ont veux dire que la Bible en t'en que tel :nous était remise en main propre sur les banc d'écoles :je dirais NON .Part contre lorsque dans notre vie ,l'intéret d'avoir l'édition compléte en main propre nous a ammenés a nous le procurez pour l'étudiées ou la parcourrir plus a fond:nous y avions lut des histoires que dejà ,nous s'avions. :wink:
_

Gilles

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 4192
Enregistré le : 02 janv.04, 18:13
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.06, 06:52

Message par Gilles »

a Jusmon
Une Eglise chrétienne qui interdit la Bible, on auras tout vu!
Allez un petit effeort mental historique.

L'Église romaine peut-elle prouver et hors de tout doute raisonnable que, dans tous les temps, et bien avant la réforme, dans tous les pays
catholiques de l'Europe, on a fait et on a lu une foule de traductions de
la Bible en langue vulgaire, avec l'approbation de l'Église?



Nous commencerons par:

- l'Allemagne.

Nous parlerons des traductions avant et après la découverte de l'imprimerie.

a) Traduction gothique. La traduction gothique de la Bible par l'évêque
Ulphilas se trouve en tête de la littérature biblique et en général de toute
littérature de l'Allemagne. D'après Waitz, Ulphilas naquit en 318, fut
sacré évêque des Goths en 348 et mourut en 338. Il est douteux qu'il ait
traduit toute la bible. Les fragments de sa version qui sont conservés, la
plupart du Nouveau testament, ont été spécialement et exactement cités par Kehrein dans son Histoire des Versions allemandes de la Bible avant Luther (Sturrgart, 1851, p.18.)


b)Traduction ancienne en haut et bas allemand. Il ne reste pas de
traduction complète de la Bible en allemand du huitième au douzième siècle. Ce qui a été découvert et a été conservé se réduit aux fragments suivants :

1*Fragments viennois de la traduction en haut allemand de S.Matthieu, du
huitième siècle. L'auteur inconnu, qui avait probablement traduit les quatres Évangiles, possédait une connaissance remarquable de sa langue. On en a une 1er édition d'Endlicher et de Hoffmann, Vienne, 1831, 2er éd. 1835.

2*Traduction en vieux haut allemand de l'Harmonie des Evangiles de Tatien, du neuvième siècle.

3*Traduction en vieux haut allemand, et explication des Psaumes et d'un
certain nombre de pièces lyriques (is.,12,1-6;38,10-20;1Rois,2,1-14;Exode,15,1-19;Habac.,3,1-19;deuéron.,32,1-43;Luc,1,47-55,68-790) du savant moine de saint-Gall, Notker Labéo; elle a été aussi publié dans le Thésaurus de Schilter, dans le Specim. ling. Franc. de Lachmann, Hattemer.

4* Traduction en vieux haut allemand et interprétation du Cantique des
cantiques, de Williram (+1085, abbé d'Ebresberg, en Bavière), éd.de Mérula, Leyden, 1598; Freher, Worms, 1631; Schilter; Hoffmann, Breslau, 1827.

5*Le Psautier de Windberg, du douzième siècle, dans les Mélanges, 1, de
Docens, dans le Diut .111, de Graff.

6*Psaumes latins, péricopes des Prophètes, de l'Ecclésiaste et du Livre de
la Sagesse, avec une version allemande interlinéaire, du douzième siècle,
manuscrit de Vienne.

7*Traduction en vieux allemand des Psaumes, du temps des Carolingiens,
publiés par F.H.V. de Hagen, Breslau, 1816.



c) On ne négligea pas l'Écriture Sainte au temps où florissait la poésie
germanique du moyen-âge, et, lorsque cette époque fut à peu près passée
(du XIV au XV siècle ), on s'adonna plus spécialement encore à l'étude des saintes écritures, comme le prouvent une foule de traductions
qui semblent avoir voulu répondre d'avance au reproche souvent répété plus tard qu'au moyen-âge: la Bible était demeurée ensevelie dans la poussière et l'oubli. On n'a jusqu'à présent imprimé que la plus petite partie de ce qui date de cette époque, et plus d'une bibliothèque, surtout du sud de l'Allemagne, cache certainement encore de nombreux trésors manuscrits dont on ne connaît pas même les noms.

1* Petits fragments de l'Ancien Testament. Une traduction et une
explication des Psaumes, du XIV siècle, se trouve en manuscrit à
Munich; douze traductions des Psaumes, avec d'autres morceaux en général, notamment le Symbole de S.Athanase, du XIV du XV siècle,
existent également manuscrits à Vienne.

Réf :Voy.Offmann, Les Anciens Manuscrits de Vienne - 1841.

M.Gliemann, à Salzwedel, possède la traduction des Psaumes et d'autres
fragments poétiques de la Bible en manuscrits, datant de la première moitié du XIV siècle .

Réf :Voy. Archives pour les études de la langue et de la littérature,
publiés par Herrig et Viehoff.III, 1, 128.

Il y a à Vienne sept traductions différentes des dix commandements , du
XIV et du XV siècle.

Réf :Voy.Hoffmann, 1. c.

2* Petits fragments du Nouveau Testament. La bibliothèque de Vienne possède également des trésors des XIV et XV siècles, tels que des
Lectionnaires avec les Évangiles et les Epîtres, des Missels, des Oraisons
dominicales. La bibliothèque du gymnase de Neisse, dans la haute Silésie,
possède les péricopes des dimanches, du XIV siècle.

Réf :Voy,Programme du Gymnase de Coblence de 1848.

3*Fragments plus considérables de la Bible. On possède à Vienne :l'Évangile de S.Jean, de 1465; des Commentaires allemands sur les Évangiles, du XV siècle; à Munich, cinq manuscrits contenant les Évangiles.

P.-V.Hasak (autrefois à Arnsdorf, aujourd'hui Weiskirechlitz, en Bohème )
possède quelques manuscrits des XV et XVI siècles, renfermant
les Évangiles, l'Apocalypse, des fragments des Épitres de S.Paul.
H.Heppe a publié (Indices lestionum quae in Acad .Marburg.per
sem.hibern.,1852-1852,habendx proponuntur) de grands fragments d'un Évangile de S.Matthieu , d'un manuscrit du XIV, de Cassel. Il se
trouve aussi à Erlangen une traduction manuscrite de la Bible.

4*Traductions du Nouveau Testament et de toute la Bible. On voit à la
bibliothèque de Stuttgart une traduction du Nouveau testament, avec cette
inscription : Im 1341 jar Johannes Viler von Koburg ; à Vienne deux
traductions allemandes de la Bible. La première est en deux parties, écrite
l'une en 1446, l'autre en 1464. La seconde est la Bible dite de Venceslas,
ornée de beaucoup de miniatures exécutés d'après les ordres de ce roi
(1378-1400). La bibliothèque de l'université de Leipzip possède une
traduction des Évangiles, par Matthieu de Béheim, de 1343. La bibliothèque
du gymnase de Freiberg, en Saxe , conserve une traduction de tout le Nouveau Testament, du commencement du XV siècle. La bibliothèque du duc de Gotha se glorifie d'une traduction de toute la Bible ornée de nombreuses miniatures, qui fut enlevée en 1632, à la bibliothèque électorale de Munich.


Traductions de la Bible imprimées avant la réforme.

A peine inventée, l'imprimerie s'empara du livre par excellence pour le
reproduire sous toutes les formes, et particulièrement dans diverses
traductions allemandes, publiées avec ou sans indication de date et de lieu
d'origine. Elles ont été décrites, et notamment en détail dans le livre de
Kehrein: Histoire des Versions Allemandes de la Bible, p.34 sq., et nous
nous contenterons d'en donner ici un rapide aperçu.

1*Sans indication de lieu et sans date (1462-1466); il y a un certain nombre d'exemplaires avec quelques variantes.

2*Sans indication de lieu ni de date, avant 1466, les exemplaires qui
existent présentes également des variantes.

3* Sans lieu ni date (1470-1475).

4*Sans lieu ni date (1470-1473).

5* Imprimés à Augsbourg sans date (1473-1475).

6* Augsbourg, en 1477.

7* Augsbourg,1477 (différentes de celles du no 6).

8*Augsbourg (1480).

9*Nuremberg (1483).

10* Augsbourg (1485).

11*Augsbourg (1487).

12* Augsbourg (1490).

13*Augsbourg (1507).

14*Augsbourg (1518).

On rencontre aussi des exemplaires de ces quatorze traductions anciennes de la Bible dans diverses bibliothèques, entre autres dans la bibliothèque de l'université de Fribourg en Brisgau. Outre ces éditions on cite encore d'autres impressions (Nuremberg, 1477, 1490, 518; Augsbourg, 1483, 1495, 1510; Strasbourg, 1510; Bâle, 1517); mais jusqu'à présent on n'a pu en retrouver d'exemplaire; cependant nous ne doutons pas qu'on en découvrira. Le Psautier, les Évangiles et les Epîtres ont été très souvent imprimés jusqu'en 1519. La Bible fut imprimée de bonne heure dans des traductions en haut et bas allemand. Il parut, sans indication de lieu ni de date, deux traductions en bas allemand, imprimés à Cologne d'après la préface; une autre, en 1494, à Lubeck; une in-4, en 1522, à Halberstadt.


Nous prétendons avoir démontré par ces faits historiques que de très
nombreuses Bibles allemandes avaient paru avant Luther et le lecteur ne doit point oublier qu'avant la réforme les Bibles en langue vulgaire étaient dejà le fruit de l'Église Catholique.


Comme nous l'avons constaté en Allemagne, il existait une multitude de
version de la Bible en langue vulgaire tout cela antérieur à la réforme de Luther.

- L'Italie: toute la Bible fut traduite en italien au XV siècle par
le camaldule de Venise Nocolas de Marlerni, d'après la Vulgate, et imprimée neuf fois de suite. Il en parut encore douze éditions diverses avec l'approbation des autorités ecclésiastiques au seizième siècle, il y eut
aussi celle émise par les éditions de Santes Marmochini, Venise, 1538, 1547).



- En France: on sait que les sectes du moyen âge , et surtout les Vaudois,
donnèrent l'impulsion aux traducteurs de la Bible en langue vulgaire, mais
qu'ils furent cause aussi des défenses faites de temps à autre de les lire.
Les traductions étaient adaptées en fonction des interprétations de leurs dogmes, sans respect prioritaire pour la Parole de Dieu. Pour l'Église Romaine sa prédominance était la version de la Vulgate et il existait de nombreuses traductions de la Bible, entières ou partielles, que firent paraître les Catholiques depuis Guiard des Moulins (vers 1294) jusqu'aux XIII, XIV et XV siècles, ainsi que les réformés Olivetum, Calvin, Bèze, etc.


- En Espagne: on traduisit dans la langue du pays, comme dans d'autres États, au moyen-âge, d'abord des parties isolées de l'Ancien et du Nouveau Testament, à savoir: les Psaumes, le livre de Job, le Cantique des cantiques, les Évangiles, etc.
On a du XIII siècle, en manuscrit, une traduction de tous les livres de l'Ancien Testament jusqu'à Isaïe; une traduction complète, qui parut vers 1525, fut attribué à S.Vincent Ferrier, réimprimée en 1478, et répandue vers 1515 dans toute l'Espagne. En outre les péricopes de l'Église et les livres isolés de l'Ancien Testament et du Nouveau Testament furent très souvent réimprimés en espagnol dans au XIII siècle. Les Calvinistes et les Juifs y répandirent également à coté des Catholiques, des versions espagnoles. Celle qui est la plus répandu et qui a le plus d'autorité est celle de Joseph Petisco.


- En Angleterre: on traduisit en anglo-saxon les livres isolés de la bible
dès le VII siècle. On attribue une traduction de toute la Bible à Bède
le Vénérable, au VIII siècle. Il est certain qu'au IX siècle le roi Alfred traduisit les Psaumes, au VI l'abbé Aelfrik en fit de même de la plupart des livres historiques de l'Ancien Testament. Usher attribue sous l'an 1290, d'autres sous l'année 1357, au prêtre Jean Trévisa, une traduction de toute la Bible en anglais, en 1550.


- Autres pays d'Europe: parmi les peuples de race slave les Bohémiens et les Polonais possèdent évidement les plus anciennes et les plus nombreuses traductions en langue vulgaire de certains livres isolés de la Bible; on a des détails certains à ce sujet à dater du XIII siècle. A la fin du
XIV siècle la reine Hedwige fit traduire pour les Polonais toute la Sainte Écriture en langue vulgaire et en fit faire de précieuses copies.



En conclusion :Il est impossible pour toute personne objective, à moins de rejeter du revers de la main les faits historique qui nous sont parvenus, de conclure que l'Église Romaine n'aime point la Bible et en a interdit même la lecture en langue vulgaire. Les défenses et les avertissements des Papes ont eu pour motif l'introduction furtive des bibles, opérée dans les pays catholiques par des agents à caractères hérétiques, parfois schismatiques et des sociétés bibliques, bibles dans lesquels la plupart n'admettent pas les livres deutérocanoniques, sous prétexte qu'ils sont apocryphes. Ainsi ce colportage de bibles dans l'ensemble semble plutôt entraver la propagation pratique et réelle de ce que l'Église considère l'Évangile complet.
_________________
Romains 12:21
Ne te laisse pas vaincre par le mal, sois vainqueur du mal par le bien.

ahasverus

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 6383
Enregistré le : 29 mai05, 17:50
Réponses : 0
Localisation : Asie du Sud Est

Ecrit le 24 janv.06, 19:02

Message par ahasverus »

L'acces a l'information est le pire ennemi de l'obscurantisme.
L'eglise a fait une Konnerie (Juste une de plus) et maintenant essaie de noyer le poisson.
"Nous prohibons aussi qu’on permette aux laïcs d’avoir ces livres de l’Ancien Testament et du Nouveau Testament, à moins que quelqu’un ne désire par dévotion posséder un psautier ou un bréviaire pour le Service divin, ou les heures de la bienheureuse Vierge. Mais nous leur défendons très expressément d’avoir en langue vulgaire même les livres ci-dessus"
.../...
" On détruira entièrement, jusqu'aux maisons, aux plus humbles abris et même aux retraites souterraines des hommes convaincus de posséder les Ecritures. On les poursuivra dans les forêts et les antres de la terre. On punira sévèrement quiconque leur donnera asile"
1229- Concile de Toulouse
Il est donc nécessaire que la Bible soit enlevée et dérobée des mains du peuple avec zèle, toutefois sans provoquer de tumulte.
.../...
L'Ecriture ne doit ni circuler ni être traduite en langue courante
1546 Concile de Trente
(Feuille bibliothèque nationale 1089 - vol II- page 641-650- Références fonds latin n° 12.558-Année 1550)
Declared and condemned as false, captious, evil-sounding, offensive to pious ears, scandalous, pernicious, rash, injurious to the Church and her practice, insulting not only to the Church but also the secular powers seditious, impious, blasphemous, suspected of heresy, and smacking of heresy itself, and, besides, favoring heretics and heresies, and also schisms, erroneous, close to heresy, many times condemned, and finally heretical, clearly renewing many heresies respectively and most especially those which are contained in the infamous propositions of Jansen, and indeed accepted in that sense in which these have been condemned."
..../.....
Suivent les 101 propositions Jansenistes condamnees, dont les suivantes:
.../....
79. It is useful and necessary at all times, in all places, and for every kind of person, to study and to know the spirit, the piety, and the mysteries of Sacred Scripture.
80. The reading of Sacred Scripture is for all.
81. The sacred obscurity of the Word of God is no reason for the laity to dispense themselves from reading it.
82. The Lord's Day ought to be sanctified by Christians with readings of pious works and above all of the Holy Scriptures. It is harmful for a Christian to wish to withdraw from this reading.
83. It is an illusion to persuade oneself that knowledge of the mysteries of religion should not be communicated to women by the reading of Sacred Scriptures. Not from the simplicity of women, but from the proud knowledge of men has arisen the abuse of the Scriptures and have heresies been born.
84. To snatch away from the hands of Christians the New Testament, or to hold it closed against them by taking away from them the means of understanding it, is to close for them the mouth of Christ.
85. To forbid Christians to read Sacred Scripture, especially the Gospels, is to forbid the use of light to the sons of light, and to cause them to suffer a kind of excommunication.
Clement XI - Bull Unigenitus 1713

Gilles

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 4192
Enregistré le : 02 janv.04, 18:13
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.06, 19:23

Message par Gilles »

a ahasverus
1229- Concile de Toulouse
Les notes que j'aie cités que tu veulles ou non fond parties de l'histoire ,concernant le Concile de Toulouse :OUI en effet cela est exact ce que tu oublies de cités c'est de qu'elle version ont parlent !Si,ma mémoire en bonne ce ceux les écrits des Cathares et n'ont ceux de l'Église . :wink: Pour moi c'est comme celle de mes amis (....) que je détruits :wink: j'aie point besoin qu'ont me le demandes :wink:
___
L'autre que tu cites Je ne sais si c,est la meme que j'aie en tete ,mais si c'est celle que je crois B.N.F je t'invites a communiqués avec le direction :ils ont émis un communiqués qui affirmes qu'ils ont en effet ce document ,mais que cela est un faux produit part un réformé.
C'est la première fois que j'en prends connaissance _donc j'aie besoin de quelques jours pour aller vérifiés cela !Alors,merci de ta patience. :wink:

Gilles

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 4192
Enregistré le : 02 janv.04, 18:13
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.06, 19:36

Message par Gilles »

J'aimerais revenir aussi sur ce point que tu disait:
Quand j'etais mome la Bible etait interdite de lecture, toutes les bibles, y compris les bibles catho
Je pense que tu tais fait instruire au Québec ,cela te dit rien les ((Cahiers de l'élèves)) :!: :!: N'y avait t'il point 2 a 3 feuilles dans chaque cahier périodiques qu'ont était obliger de savoir part coeur et qui parlait sur les passages de la Bible _ a part des travaux qu'ils nous était demander_cela débutais de la première a la 7 années .N'avaient ton point passer presque tout le contenue de l'ancien et du Nouveau-testament :qui pour toi nous étais défendus ? :wink:

jusmon de M. & K.

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 12253
Enregistré le : 26 janv.05, 01:11
Réponses : 0
Localisation : Andromède

Ecrit le 24 janv.06, 20:48

Message par jusmon de M. & K. »

Gilles a écrit :a Jusmon

En conclusion :Il est impossible pour toute personne objective, à moins de rejeter du revers de la main les faits historique qui nous sont parvenus, de conclure que l'Église Romaine n'aime point la Bible et en a interdit même la lecture en langue vulgaire.
.
Mon pauvre vieux, as-tu seulement entendu un seul pape vanter la lecture de la Bible?

C'est une honte et un scandale! :twisted:
"Ils étaient frappés de sa doctrine ; car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes." (Marc 1:22).

Le christianisme enfin expliqué:
http://www.forum-religion.org/post641487.html#p641487

ahasverus

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 6383
Enregistré le : 29 mai05, 17:50
Réponses : 0
Localisation : Asie du Sud Est

Ecrit le 24 janv.06, 22:06

Message par ahasverus »

Gilles a écrit :J'aimerais revenir aussi sur ce point que tu disait: Je pense que tu tais fait instruire au Québec ,cela te dit rien les ((Cahiers de l'élèves)) :!: :!: N'y avait t'il point 2 a 3 feuilles dans chaque cahier périodiques qu'ont était obliger de savoir part coeur et qui parlait sur les passages de la Bible _ a part des travaux qu'ils nous était demander_cela débutais de la première a la 7 années .N'avaient ton point passer presque tout le contenue de l'ancien et du Nouveau-testament :qui pour toi nous étais défendus ? :wink:
Je n'ai pas ete eleve au Quebec mais en Belgique chez les freres des ecoles chretiennes. je peux te garantir que dans les annees 50-60, avant le concile, il etait interdis d'avoir des bibles integrales.
Il nous etait distribue des extraits de bibles, fortement commentes. Des bibles completes il y en avait dans la biblioteque du directeur qu'on pouvait consulter avec une solide justification et des autorisations speciales du prof de religion et toujours sous supervision.
Interdiction de feuilleter par exemple.
Je me rapelle un groupe d'eleve condamnes a de tres grosses peines de retenues plus des Zero en piete sur le bulletin hebdomadaire. La faute, avoir circule le cantique des cantiques sous le manteau.

Pour ce qui est des informations a propos des divers conciles, je te suggere de ne pas faire appel a tes sources catho uniquement, mais de verifier sur des sources neutres.
Pourrais tu apporter la reference de la BNF?
Le concile de Toulouse est contre les Cathares et non un concile cathare.
La bulle "Unigenitus" est presentee sur des sites catho a l'envers de la realite. Il m'a fallu consulter 6 sites differents pour comprendre l'astuce plus me baser sur mes connaissances d'histoire a propos du Jansenisme.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Ecrit le 25 janv.06, 04:56

Message par medico »

Gilles a écrit :a medico
Demandes a ta mémé si elle connait l'histoire de :Jésus?Adam? Paul? Pierre ?Jacob ? David? Josués?Abraham? etc.....?
Après demandes lui :d'ou ça viens cette connaissance ,si cela ne viens point en premier de la Bible ?et s'il elle na jamais eut dans ses mains des livres d'histoire religieux :sur cela ?
_Si part contre ont veux dire que la Bible en t'en que tel :nous était remise en main propre sur les banc d'écoles :je dirais NON .Part contre lorsque dans notre vie ,l'intéret d'avoir l'édition compléte en main propre nous a ammenés a nous le procurez pour l'étudiées ou la parcourrir plus a fond:nous y avions lut des histoires que dejà ,nous s'avions. :wink:
_

ma mémé comme tu dit est morte il y a bien longtemps est ses connaissances des écritures étaient des plus laconique et mis a part le missel elle n'avait rien d'autre si tu pense que l'on est bien nourrie spirituelement avec ça , c'est que tu doit être anémié. :wink:


ps les bancs d"école pour ma mémé se sont terminés a l'age de 11 ans. :roll:
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Gilles

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 4192
Enregistré le : 02 janv.04, 18:13
Réponses : 0

Ecrit le 25 janv.06, 09:38

Message par Gilles »

ps les bancs d"école pour ma mémé se sont terminés a l'age de 11 ans. :roll:
[/quote
Moi ma mémé elle est allé jusqu'à la 4 ,et avec ses connaissances de l'Évangile et l'Esprit-Saint ,elle resplendissais et vivait :wink: de l'amour de Dieu . :wink:

Gilles

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 4192
Enregistré le : 02 janv.04, 18:13
Réponses : 0

Ecrit le 25 janv.06, 09:45

Message par Gilles »

Excuses j'avais oublier cette partie:
ma mémé comme tu dit est morte il y a bien longtemps est ses connaissances des écritures étaient des plus laconique et mis a part le missel elle n'avait rien d'autre si tu pense que l'on est bien nourrie spirituelement avec ça , c'est que tu doit être anémié.
Si ta mémé ,allait a l'Église ,elle devais participer aux offices du dimanche ,je peut te dires qua son époque les sermons sur l'Évangile n'était point laconique comme aujourd'hui dans certaines paroisses.
:wink:
En passant j'aie l'ensembles des sermons donc l'Église au quèbec se servaient de 1909 a 196.... :wink: et quand des gens disent que les personnes étaient des ignorants de l'Évangile _lorsque j,aie la chance de leurs mettres sous les yeux :les sermons _leurs paradigmes fonde a vus d'oeil :wink:

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Jour du jugement »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité